“那当然,讨我欢喜从来就不是难事。”她这是在刻意刺儿他,一下子就把他给蜇到了。
“原来我从来就没讨过你欢喜,今天算明白了,也是件好事。”他冷冷地说道。
“喔!没有的事儿!你也讨我欢喜的哪!”她说道。
可他却不吭声了,看来是宁愿不讨她的欢喜。
拉蒂挽了我的手,另一只空着的手拉起裙子,好不碰到湿润的草叶。林子走到头,他跟我们分道扬镳。拉蒂说道:“真是长不大!”
“倔得跟头驴子一样。”我也承认。
“可是说真的!”她说道,“总的来说他还是要比——要比咱们的公牛[7]先生强。”
“是你自个儿的公牛先生吧!”我笑道。
【注释】
[1] 轻喜剧《日本天皇》中的选段,由英国作曲家亚瑟·沙利文(1842-1900)谱曲,讲的是一只只会唱“山雀——柳”的山雀自溺明志的故事,借以表达相思之意。
[2] 英国剧作家本·琼森(1572-1637)诗作《致契丽娅》改编的歌曲,第一句就是“若君以眸为我祝酒,我必回眸相酬。”
[3] 出自莎士比亚喜剧《维罗纳二绅士》,后来由英国作曲家亨利·比肖普(1786-1855)谱曲。