说 明
这首词写秋日闺情。
注 释
①粉黛:指代女子。
词 解
淡淡的云在高空中轻轻地飘过,风儿吹着落叶飘舞纷飞,小小的庭院经过一夜寒雨,湿润的空气滋润着初生的青苔。幽幽的空楼人声寂寂。屏风帷帐掩着寂寞的空闺。
闺中的人斜倚在金带枕上,心中的愁绪紧锁着她的愁眉,看着罗衣上织锦的鸳鸯,鸳鸯的缠绵,缠绕着她的伤悲。如何忍受这难堪的寂寞,他辜负了深情的期待不思归。
词 评
婉约。
——陈廷焯《词则·闲情集》
浣溪沙
原 文
雁响遥天玉漏清①,小纱窗外月胧明,翠帏金鸭炷香平。 何处不归音信断,良宵空使梦魂惊,簟凉枕冷不胜情。
说 明
这首词写秋夜怀人之情。
注 释
①玉漏:玉制的滴漏计时器。
词 解
遥远的天边传来大雁的鸣叫,伴着玉漏一声又一声。小纱窗外的月光,时而明亮时而朦胧。绿帷帐旁的金香炉,鸭嘴里吐出烟絮重重。
他在哪里还不回来,为什么书信不捎回家中?在这美景良宵里,空让雁叫惊断我的梦。孤寂的清冷浸透席枕,更难忍相思断肠的愁情。